Fugitive : Plan B

30 réponses

Fugitive

Titre : Fugitive Plan B
Genres : Action, romance, comédie
Episodes : 20
Année de production : 2010

RESUME par Jobel3790

Ji Woo est un détective privé à la personnalité enjouée et effrontée. Il semble ne s’intéresser qu’aux femmes et à l’argent. En Corée, les détectives privés et les enquêtes privées sont illégaux. La profession officielle de Ji Woo est donc “P.I.A.” (Private Investigation Administrator).
Il y a quelques mois, Ji Woo s’est chargé d’une affaire concernant un couple asiatique mort dans un hôtel de Las Vegas. Pour avoir résolu ce cas, il a été payé une très grosse somme d’argent. Désormais, on le considère comme le meilleur détective d’Asie. Ji Woo ignore que ce cas rebondira maintenant. Entretemps, son grand ami Gyudong (Kevin) meurt dans un incendie.
Jini, une femme mystérieuse, demande à Ji Woo de trouver quelqu’un du nom de Melchidec. Elle croit qu’il a tué ses parents adoptifs et qu’il tente de la tuer aussi. Ji Woo se retrouve alors mêlé à une conspiration à grande échelle, qui implique une énorme quantité de lingots d’or, qui avaient disparu pendant la Guerre de Corée.
Peu à peu, Ji Woo et Jini découvrent les fils du complot et apprennent à se connaître, alors qu’ils vivent des moments de tension intense et que de nombreuses personnes les poursuivent. Les plans de Jini se compliquent lorsque, de façon inattendue, l’amour se développe entre eux.

DISTRIBUTION

Bi Rain dans le rôle de Ji Woo
Lee Na Young dans le rôle de Jini
Lee Jun Jin dans le rôle du Chef détective Do Soo
Yoon Jin Seo dans le rôle de l’Officier Yoon So Ran
Daniel Henney dans le rôle de Kai
Sung Dong Il dans le rôle de Nakamura Hwang

SOUS-TITRES (HANrel)

Note : les épisodes 1 à 8 ont été traduits par la Anystar par les soins de Jobel, notre traductrice, mais vous ne trouverez ici que la suite (à partir du 9è épisode donc).

Episode 09 – Episode 10 – Episode 11 – Episode 12
Episode 13 – Episode 14 – Episode 15 – Episode 16
Episode 17 – Episode 18 – Episode 19Episode 20
Episode Spécial : Version SD 450p – Version HD 720p

Polices à installer

  1. Alika says:

    Excuse Noah, j’ai telecharge l’episode special dans les 2 versions et cela fonctionne,j’ai visionne, c’est super bien… Je pense que cela venait de mon PC qui faisait des caprices, de temps en temps cela lui arrive… Merci
    Oui je comprends pour l’ancien forum, pour avoir une bonne qualite dans le travail, il faut avoir beaucoup beaucoup de temps et comme j’ai pu le constater depuis mon arrivee dans le fofo, vous aimez le travail bien fait, ce qui es tout a votre honneur,(je ne passe pas de pommade, je constate) pour en arriver la il faut y passer des heures et des heures.. Bon courage a tous… A + Bizzuuuuoooo

  2. Yuka says:

    Bonjour, euh le lien pour les sous-titres de l’épisode 12 c’est normal qu’il n’y est pas de liens MU? Que ça m’affiche les sous-titres comme ça? ._. (je n’y connais pas grand chose ><)
    Merci pour tout les sous-titres en tout cas, depuis le temps que je le cherche ce drama TT.

    • Noah says:

      Bonjour Yuka,

      Oui, c’est normal. Il te suffit de faire clic droit > enregistrer sous et hop les sous-titres sont sur ton ordi ! ^__^

  3. Alika says:

    Desolee, je viens de m’apercevoir que l’episode special est Pret, je n’avais pas lu tous les commentaire… Est ce que je vais etre pardonnee ????

    • jobel3790 says:

      Bien sûr, Alika. Bon retour !

      • Alika says:

        Merci Jobel, contente de reprendre contact avec toi. J’ai enregistre l’episode Special, mais en SP 450, les S/T se superposent, alors je telecharge l’autre HD 720. Je suis completement ignare, pourrais tu me dire STP la difference entre les 2.
        A mon retour j’ai trouve tous les forums chamboules, j’etais un peu decue, je m’etais si bien habituee sur les anciens, j’y ai fait “mes premiers pas” si je puis m’exprimer ainsi, je trouve que le contact avec ces nouveaux est different, peut etre faut il le temps pour s’y faire… Bon courage si tu as encore des traductions a faire et j’espere que l’on ne se perdra pas de vue… 1 bisou pour mon retour… Bonnes vacances pour ceux qui y sont et bon courage pour ceux qui sont au Boulot..

        • Noah says:

          Bonjour Alika ^0^

          Comment ça, les sous-titres se superposent ? ce n’est pas possible puisque c’est du hardsub O_o Que tu télécharges la version 450p ou 720p, ça ne change rien, juste la qualité et la résolution. Donne-nous plus de détails pour qu’on puisse t’aider :)
          Concernant le forum, malheureusement on y était obligés. Et puis, on ne peut plus s’en occuper comme avant. C’est trop de gestion :s

  4. Alika says:

    Coucou tout le monde,

    Pour la premiere fois, je navigue dans le nouveau blog, suis de retour depuis vendredi et je ne pouvais pas me connecter correctement la ou je “crechais” aussi pendant 2 mois je me suis privee du plaisir de naviguer et papoter avec vous tous. Pas mal le design, de plus je constate que l’energie et l’envie de nous faire plaisir est toujours de rigueur dans l’equipe… Bravo et merci ..
    Je pensais justement a l’episode special et surprise, il est presque au point… C’est super.. pour ma rentree, je vous fais un pettititit
    bizouuuuuu… A+

    • Noah says:

      Bon retour parmi nous Alika =)

      • Alika says:

        Merci Noah, tu es toujours fidele au poste, cela me rechauffe le coeur, car j’ai du mal a me faire a ce nouveau forum, c’est tout bete de ma part.. de plus je repars pour 1 mois la semaine prochaine Japon, mais la bas, la connection est au top donc je pourrai communiquer avec vous tous plus facilement que pendant mes 2 mois d’absence… Merci a l’equipe pour les nouveautes, bon courage et 1 petit bizouuuu a tout le monde….

  5. Ah Him says:

    Salut !! merci pour les sous titres mais on doit aller où pour avoir les RAW ?
    Merci !

  6. Alicia says:

    Super drama, merci infiniment de l’avoir traduit ! Euh petit soucis avec le lien du sous-titre de l’épisode 12, je tombe sur votre forum et non sur le lien megaupload.

Leave a Reply to Alika


Asia-Smile fait son maximum pour vous offrir des sorties régulières et de qualité.
Merci de ne pas demander la date de suite d'un projet. Cela ne nous fera pas avancer plus vite.